首页 微博热点正文

椭圆形办公室

东部夏令时刻下午4:31

特朗普总统:十分感谢你。很侥幸能与我国副总理,一位在世界各地备受敬重的人,在一起。咱们现已进行了很多的评论。咱们十分挨近达到一份协议。这并不意味着一份协议现已达到,由于并没有,可是咱们肯定是愈加挨近许多了。并且我绿帽版会以为在——哦,在接下来四个周或许或许更少、或许更多腹组词的时刻里——不论需求多少时刻——十分严重的工作或许会被宣告。

咱们十分感谢习主席的来信——最近,就在刚刚,我收到了一封美丽的函件。我对此表示感谢。并且我也,或许尤其是——我很快乐看到刚出来的这些头条:“我国制止一切类型的芬太尼,削减向美国的丧命药物供给并达到对特朗普总统的一项许诺。” “我国宣告冲击芬太尼的新举措。”对美国来说是一大功德。

彝良气候
舌自心

咱们了不得的大使泰里布兰斯塔德的一封信正是这样写的:我国正在从头分类芬太尼,假如你卖芬太尼,将会遭到刑事处分。而如你所知,曩昔没有这种处分。因而这是习主席和副总理十分、十分严重的一步,咱们十分感谢。

龙瑶通鼻咽堂

咱们正在转弯。咱们会看到将发作什么。咱们还有一段路要走,但现已不远了。咱们现已取得了很大的开展。我只想欢迎副总理。咱们现已成为朋友。咱们互相了解。 几个月前,你们中的许多人在同一间办公室——很棒的椭圆形办公室重庆金瓯科技开展有限责任公司——得以见到副总理。

Oval Office

4:31 P.M. EDT

PRESIDENT TR丁步东UMP: Thank you very much. It’s a great honor to be with the Vice Premier of China, a highly respected man all over the world. We’ve had tremendous discussions. We’re getting very close to making a deal. That doesn’t mean a deal i从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),wills made, because it’s not, but we’re certainly getting a lot clo龙哥龙肥肠ser. And I would think with — oh, w德江县城南新区ithin the next four weeks or maybe less, maybe more — whatever it takes — something very monumental could be announced.

We very much appreciate the letter from Presi通职者第二季dent Xi, who — recently, just now, I was handed a beautiful letter. I appreciate that. And I also, maybe in particular — I’m very happy to read these headlines that just came out: “China Bans All Types of Fentan从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),willyl, Cutting Supply of Deadly Drug to the United States and Fulfilling a 从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),willPledge to President Tru金娜玹mp.” “China Announces New Crackdown on Fentanyl.” A terrific thing for the United States.女逼

And a letter f双生罗曼史rom our great Ambassador, Terry Branstad, saying exactly this: that China is reclassifying fentanyl and there will criminal penalties if you sell fentanyl. And, as you know, there weren’t any in the past. So this i爱上了妹妹s a very big, big step, and we really appreciate it, 从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),willfrom President Xi and from the Vice Premier.

We are rounding the turn. We’ll see what happens. We have a ways to go, but not very far. We’ve made a lot of progress. And I just want to welcome the Vice Premier. We’ve become friends. We know each other. Many of you got to meet the Vice石萱 Premier a couple of months ago, in the same office — the great Oval Office.

We’ve had tremendous discussions. We’re getting very close to making a deal. That doesn’t mean a deal is红冬蛇菰 made, because it’s not, but we’re certainly getting a lot closer. A肉体买卖nd I would think with — oh, within the next four weeks or maybe less, maybe more — whatever it takes — something very monumental could be announced.

We very much appreciate the letter from President Xi, who — recently, just now, I wa从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),wills handed a beautiful letter. I appreciate that. And I also, maybe in particular — I’m very happy to re从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),willad these headlines that just came out: “China Bans All Types of Fentanyl, Cutting Supply of Deadly Drug to the United States and Fulfilling a Pledge t从戎的要求,美国驻华大使馆:特朗普总统与我国副总理刘鹤在两边接见会面前的说话(摘译),willo President Trump.” “China Announces New Crackdown on Fentanyl.” A terr黑月之王和苍碧之月的公主ific thing for the United States.

本文来历:美国驻华大使馆微信大众号,原文标题:《摘译:特朗普总统与中华人民共和国副总理刘鹤在双方接见会面前的说话》

谢松锤 美国 特朗普 我国
声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间效劳。
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。